holy shit, look at that lunar bear
by E Yeon Chang
after Ko Jung-Hee
holy shit, look at that lunar bear
look at that hardly winter woken lunar bear
look at that dduk-blotted lunar bear
look at that skinned asphalt lunar bear
that chipped-a-fang-laughing lunar bear
that tore-her-throat-breathing lunar bear
that lost-herself-weeping lunar bear
look at that mugwort-salad-starved lunar bear
look at that la-di-da larking lunar bear
that can’t-even-write-Hangul,
homeland-whoring lunar Bear
look at that bright-bereaved lunar bear
that dried-ink-disavowed lunar bear
that all-arrangements-made & eager lunar bear
look at that dark-blood-shitting lunar bear
nothing trips that lunar bear
nothing scares that twice touched lunar bear
can they catch her
look there, on 5th and 17th
four limb furs ablaze
maw fever foaming
that’s a Choseon lunar bear
backed by thousands of wraiths
to shoo shoo set fire on curtains
to crack crack crush every bone
that bloodthirsty lunar bear
look at that horrible lunar bear
(fuck, she saw us)
oh shit, a crazy bitch comestranslated by E Yeon Chang
- Prague in Spring · 8
oh shit, a crazy bitch comes
mad may a crazy bitch comes
forlorn forlorn a crazy bitch comes
uncombed a crazy bitch comes
milk-breasts-gouged a crazy bitch comes
tear-&-blood-soaked a crazy bitch comes
clothes-torn crazy bitch
four-stone-thrown crazy bitch
arms-legs-stone-scraped crazy bitch
gall-bladder-kidney-picked a crazy bitch comes
my my may that crazy bitch comes
pa, ha, pointing her finger at god
she knifes at the sky’s artery, that crazy bitch
doesn’t believe in tomorrow, that crazy bitch comes
far-scorched-forgotten crazy bitch
already-declared-dead crazy bitch
two-eyed & double-lit that crazy bitch comes
blood-babble-gushing that crazy bitch
nothing scares that bare footed crazy bitch
nothing catches that crazy bitch, she comes
<who will bear this>
four limbs frenzy flared
one hand holding a torch
one hand wielding a Choseon scythe
flanked by thousands of ghosts
to shoo shoo set fire on the scraps
to snip snip hack the scarecrow weeds
oh fearsome crazy bitch
that dangerous crazy bitch
(Yeooongja ya, Sooonja ya, the crazy bitch comes
lock your doors…at times like this, xx is best)
This poem by Ko Jung-Hee comes from the series “Prague Spring” in which Ko compares 1980 Gwangju’s bloody May to that of 1958 Prague. (see Gwangju 5·18)
mier da, mira aquella osa lunar
traducido por Enrique Aureng Silva
siguiendo a Ko Jung-Hee
mier da, mira aquella osa lunar
mira aquella osa lunar recién termina de hibernar
mira aquella osa lunar hastiada de ttoks
mira aquella osa lunar rajada en el asfalto
aquella osa lunar riendo se astilló el colmillo
aquella osa lunar la garganta respirando se raspó
aquella osa lunar llorando se perdió a sí misma
mira aquella osa lunar hambrienta de ensaladas de artemisas
mira aquella fi-fí burlona osa lunar
aquella malinchista osa lunar
no puede ni escribir hangul,
mira aquella osa lunar privada de brillo,
aquella osa lunar abandonada y con la tinta seca
aquella ansiosa osa lunar tiene siempre todo listo
mira aquella osa lunar cagando sangre oscura
nada hace tropezar a aquella osa lunar
nada asusta a aquella doblemente trastocada osa lunar
podrán atraparla
mira ahí, en la 5ta y la 17
cuatro miembros peludos incendiados
fauces espumosas con fiebre
aquella es una osa lunar de Joseon
respaldada por miles de espectros
para hacer shú shú y prender fuego a las cortinas
para hacer crank crank y tronar todos los huesos
aquella osa lunar sedienta de sangre
mira aquella horrible osa lunar
(carajo, ya nos vió)
mierda, ahí viene una perra loca
traducido por Enrique Aureng Silva
- Praga en Primavera · 8
mierda, ahí viene una perra loca
mayo loco ahí viene una perra loca
triste triste ahí viene una perra loca
despeinada viene la perra loca
con las tetas ordeñadas ahí viene una perra loca
empapada en sangre y lágrimas ahí viene una perra loca
con la ropa rota la perra loca
cuatro veces apedreada la perra loca
brazos y piernas rajadas por las rocas perra loca
bilis vejiga riñón picado ahí viene una perra loca
mío mayo mío viene esa perra loca
ey, ey, señala a dios
acuchilla la arteria del cielo, esa perra loca
no cree en el mañana, ahí viene esa perra loca
chamuscada y olvidada perra loca
previamente declarada muerta perra loca
dos ojos y dos veces alumbrada ahí viene la perra loca
borboteando sangre balbucea esa perra loca
nada asusta a esa descalza perra loca
nada atrapa a esa perra loca, ahí viene
<quién osará aguantarlo>
cuatro miembros encendidos
una antorcha en una mano
otra empuñando una guadaña de Joseon
flanqueda por mil fantasmas
para shú shú prender los restos
para shaz shaz machetear las ropas del espantapájaro
ay aterradora perra loca
esa peligrosa perra loca
(Yeooongja ya, Sooonja ya, esa perra loca viene
cierren sus puertas...en tiempos como estos, xx es lo mejor)
Este poema de Ko Jung-Hee forma parte de la serie “Primavera de Praga” en la que Ko compara el sangriento mayo de 1968 en Praga al de Gwangju en 1980. (véase Gwangju 5·18)
맙소사, 저 달 곰 봐라
이연 지음
고정희를 따라
맙소사 저 달 곰 봐라
저 겨울 잠 겨우 일어난 달 곰 봐라
저 떡칠 번진 달 곰 봐라
저 까진 아스팔트 달 곰 봐라
웃다 이빨 깬 달 곰
숨 쉬다 목 찢은 달 곰
울다 지 잃은 달 곰
저 쑥 샐러드 굶은 달 곰 봐라
저 히히 쪼개는 달 곰 봐라
저 한글도 못 쓰면서
지 나라 파는 달 곰
저 빛 잡힌 달 곰 봐라
저 이미 호적 파인 달 곰
저 장례 준비 다 하고 기다리는 달 곰
저 검은 피 똥 지리는 달 곰 봐라
아무것도 걸리잖는다 저 달 곰
아무것도 무섭잖다 저 두 번 닿은 달 곰
잡을 수 있을까
봐라, 뱅뱅 사거리에
사지 불 타오른
주둥이 열 거품 문
조선 달 곰이다
수천 혼 몰고
휘휘 커튼 태우러
바스락 바스락 뼈 부수러
저 살기 띤 달 곰
저 끔직한 달 곰 봐라
( 엄마야 눈 마주쳤어 )
오매, 미친년 오네
오매, 미친년 오네
고정희 지음
- 프라하의 봄 · 8
오매, 미친년 오네
넋나간 오월 미친년 오네
쓸쓸한 쓸쓸한 미친년 오네
산발한 미친년 오네
젖가슴 도려낸 미친년 오네
눈물 핏물 뒤집어쓴 미친년 오네
옷고름 뜯겨진 미친년
사방에서 돌맞은 미친년
돌맞아 팔다리 까진 미친년
쓸개 콩팥 빼놓은 미친년 오네
오오 오월 미친년 오네
히, 히, 하느님께 삿대질하며
하늘의 동맥에다 칼을 꽂는 미친년
내일을 믿지 않는 미친년 오네
까맣게 새까맣게 잊혀진 미친년
이미 사망신고 마친 미친년
두 눈에 쌍불 켠 미친년 오네
철철철 피 흐르는 미친년
아무것도 무섭잖은 맨발의 미친년
아무것도 걸리잖는 미친년 오네
사지에 미친 기운 불끈불끈 솟아<누가 당하나>
한 손에 횃불 들고
한손에 조선낫 들고
수천 마리 유령들과 앞서거니 뒤서거니
허접쓰레기들 훠이훠이 불사르러
허수아비 잡풀들 싹둑싹둑 자르러
오 무서운 미친년
위험스런 미친년 달려오네
(여엉자야, 수운자야… 미친년 온다
문단속해라 … 이럴 땐 ××이 제일이니라)
이는 고정희가 1980 광주의 5월을 1968 프라하의 5월과 빗댄 "프라하의 봄" 연작시 중 하나이다
(체코슬로바키아의 자유화 운동을 참고하라)