Frozen Thunder /
A Poem for Miroslav Holub

            by Matthew Rohrer


Frozen Thunder

   
Imagine setting out
on a months-long walk with just
basically your clothes on
he said, though he said it
very quietly,
you could only hear it
if you opened the book
he wrote about it

Then he walked along seaweed-
covered shores and saw
few if any creatures
creeping around in the rain
but his companions
at all times were the birds
about whom he said
very quietly,
that he trained them
to alight on him
by reciting his own poems
in a little tiny voice

And once in the middle
of absolute snowfall
he heard frozen thunder



A Poem for Miroslav Holub


The Gloomy Octopus lives
inside the book forever

while the tea kettle is boiling
I can look into its eyes

and it stares back at me
but does not love me

for it is gloomy, and
the octopus inside the book forever

is made of ink that reflects
light and is reflected in the mind

and what the mind makes
says Holub, is only there to shore up
emptiness

“the primary and secondary emptiness”
which he never explains



    Truenos congelados /
    Un poema para Miroslav Holub

            traducido por Enrique Aureng Silva


Truenos Congelados


Imagina salir
a caminar un mes tan
solo con lo puesto
dijo él, aunque lo dijo
muy suavemente,
solo podrías escucharlo
si abrieras el libro
que sobre eso escribió

Después caminó por orillas
cubiertas de algas y miró
pocas si acaso algunas creaturas
trepando sobre la lluvia
pero sus acompañantes
fueron siempre pájaros
sobre los que dijo
muy suavemente
que los entrenó
a posarse sobre él
recitando sus propios poemas
en una diminuta voz

Y una vez en medio
de nevadas absolutas
escuchó truenos congelados



Poema para Miroslav Holub


El Pulpo Melancólico vive
por siempre dentro del libro

mientras hierve la tetera
puedo verlo a los ojos

de vuelta me mira fijamente
pero no me ama

pues es melancólico, y
el pulpo por siempre dentro del libro

está hecho de tinta que refleja
luz y se refleja en la mente

y lo que la mente crea
dice Holub, está ahí solo para apilar
vacío

“el vacío primario y secundario”
que él nunca explica